amolar

amolar
v.
1 to irritate, to annoy (informal).
Su grosería amuela a las chicas His rudeness annoys the girls.
2 to whet, to sharpen, to grind, to rub with sandstone.
El afilador amuela el hacha The knife grinder whets the axe.
3 to ruin, to destroy.
* * *
amolar
Conjugation model [CONTAR], like {{link=contar}}contar
verbo transitivo
1 to sharpen, grind
amoló el cuchillo he ground the knife sharp
2 familiar (molestar) to bother, annoy
* * *
1. VT
1) (Téc) to grind, sharpen
2) (=fastidiar) to pester, annoy; (=perseguir) to harass, pester
3) (=estropear) to damage, ruin
4) Méx *** (=arruinar) to screw up ***, fuck up ***

¡lo amolaste! — you screwed it up! ***, you fucked it up! ***

2.
See:
* * *
= sharpen.
Ex. Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.
----
* piedra de amolar = sharpening stone.
* * *
= sharpen.

Ex: Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.

* piedra de amolar = sharpening stone.

* * *
amolar [A10 ]
vt
(AmL fam)
1
(perjudicar): si me pillan me amuelan if they catch me they'll give me a bad time
ese tramposo me amoló that cheating creep really messed things up for me
2 (estropear, dañar) to wreck
me amoló los cassettes he wrecked my cassettes
amolarse
v pron
A
(AmL fam) (aguantarse): el pobre tiene que amolarse: no más the poor guy will just have to put up with it
no hizo caso ahora ¡que se amuele! he didn't take any notice, so now it's his problem!
B (Méx fam) (descomponerse) to go wrong, bust
se amoló la lavadora the washing machine went wrong o bust
* * *
amolar
vt
1. [afilar] to grind, to sharpen
2. Fam [molestar] to irritate, to annoy
3. Ven Fam [timar] to rip off;
me han amolado 20 bolívares they conned me out of 20 bolivars
4. Méx Fam [estropear] to ruin;
mi teléfono está amolado my telephone's bust
5. Méx Fam [hacer daño a] to do in, to beat to a pulp
See also the pronominal verb amolarse
* * *
amolar
v/t
:
amolar a alguien fam get on s.o.’s nerves, Br
get up s.o.’s nose fam ; de muelas, artritis etc bother s.o., give s.o. trouble;
¡no amueles! fam you’re joking!, you’re kidding (me)! fam
* * *
amolar {19} vt
1) : to grind, to sharpen
2) : to pester, to annoy

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • amolar — verbo transitivo 1. Afilar (una persona) [una cosa] en la muela: amolar un cuchillo. Tenemos que amolar las guadañas para segar la hierba de los prados. 2. Uso/registro: coloquial. Causar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • amolar — (De muela). 1. tr. Sacar corte o punta a un arma o instrumento en la muela. 2. Adelgazar, enflaquecer. 3. coloq. Fastidiar, molestar con pertinacia. U. t. c. prnl.) 4. Méx. dañar (ǁ causar perjuicio). 5. prnl. Méx. frustrarse (ǁ malograrse un… …   Diccionario de la lengua española

  • amolar — amolar(se) ‘Afilar’ y ‘fastidiar(se)’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26), esto es, diptongan las formas cuya raíz es tónica (amuelo, amuelas, etc.) que coinciden con las del verbo regular amuelar (‘recoger el trigo… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • amolar — v. tr. 1. Afiar no rebolo. 2. Amolgar. 3. Lograr. 4. Ficar pensando (no caso). • v. pron. 5. Ficar enganado. 6. Espetar se. • v. tr., intr. e pron. 7.  [Brasil, Informal] Deixar ou ficar aborrecido. = APOQUENTAR, CHATEAR, IMPORTUNAR …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • amolar — ► verbo transitivo 1 Sacar filo o punta a una cosa cortante o punzante. SE CONJUGA COMO contar 2 Perder peso o volumen. SINÓNIMO adelgazar ► verbo transitivo/ pronominal 3 coloquial Causar fastidio: ■ los amolar …   Enciclopedia Universal

  • amolar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) (Coloq) 1 Echar a perder: Todas las mangueras se amolaron 2 Hacer daño, perjudicar: Te van a amolar 3 prnl Aguantarse, soportar un daño o cualquier circunstancia adversa: Que se amuele, Ahora te amuelas 4 Afilar o …   Español en México

  • amolar — {{#}}{{LM A02147}}{{〓}} {{ConjA02147}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02201}} {{[}}amolar{{]}} ‹a·mo·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Molestar o fastidiar con insistencia: • No me amueles, y no me digas eso ni en broma.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • amolar — amoula aiguiser, affûter, effiler, repasser une lame. Fau virar o amolar prov. : ou on tourne la meule, ou on affûte …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • amolar, máquina de — Máquina herramienta que usa una muela abrasiva rotatoria para amolar, es decir, para cambiar la forma o las dimensiones de una pieza en elaboración, de material duro, generalmente metálica. La amoladura es el más preciso de todos los procesos… …   Enciclopedia Universal

  • amolar — pop. Fastidiar, molestar con pertinacia, cansar, incomodar, cargosear, fastidiar (TG), perjudicar (TG) …   Diccionario Lunfardo

  • amolar — transitivo 1) afilar, dar filo, aguzar. 2) fastidiar, molestar, cansar, aburrir, hacer la pascua. * * * Sinónimos: ■ aburrir, cansar, enojar, fastidiar, incomodar, molestar, hastiar ■ afilar, aguzar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”